Con esto de volver a actualizar el blog, he estado mirando si la gente lo seguía visitando. Y a parte de unas sorpresas bastante... "curiosas" (palabra con copyright del señor Blackhole), me he dado cuenta de que no-sé-cuántas personas han llegado a esta página buscando la traducción de una canción de Loreena McKennitt: The Mystic's Dream. Increíble pero cierto. Yo... No me lo explico.
Así que mira, pues que la he traducido, así un poco interpretada como me viene en gana a mí. Puede que pierda un poco de fidelidad a las palabaras originales ("un poco" XDDDD), pero creo que ayuda a mantener efecto y la imaginería que sí que tenía el original. Puesta a traducir a la una y media de la mañana si me dicen: sacrifica palabras o imágenes, son las palabras las que se van a tomar por saco.
Ale, a disfrutar, gente que llega por equivocación buscando esta canción ^^U
El sueño nublado de una noche terrenal,
Baila sobre la luna creciente.
La melodía sin sonido de una luz atemporal
Canta a los primeros rayos del alba.
Los pájaros surcan el cielo mientras buscan un rincón
Donde el corazón mueve las piedras.
El mismo paraíso que ansía mi pecho.
...Todo esto es por tu amor.
Una pintura yace colgada en una pared de hiedra.
Sigue dormida sobre el musgo de esmeralda.
Tus ojos me exigen una tregua a ciegas
Y me arrastran a la distancia.
Donde en lo más profundo del atardecer del desierto,
La arena se sumerge en los estanques del cielo.
La oscuridad extiende su capa carmesí...
Y tu luz... Tu luz guiará mi camino a casa.
Y mis odas pertenecen a su nombre,
Cuando la oscuridad me envuelve en su silencio.
Ahora siento... Siento cómo te mueves
Y cada aliento, de aliento está lleno.
Y mis odas pertenecen a su nombre
Cuando la oscuridad me envuelve en su silencio.
Incluso la lejanía parece tan cercana.
...Todo esto es por tu amor.
El sueño nublado de una noche terrenal,
Baila sobre la luna creciente.
La melodía sin sonido de una luz atemporal
Canta a laos primeros rayos del alba.
Los pájaros surcan el cielo mientras buscan un rincón
Donde el corazón mueve las piedras.
El mismo paraíso que ansía mi pecho.
...Todo esto es por tu amor.
Así que mira, pues que la he traducido, así un poco interpretada como me viene en gana a mí. Puede que pierda un poco de fidelidad a las palabaras originales ("un poco" XDDDD), pero creo que ayuda a mantener efecto y la imaginería que sí que tenía el original. Puesta a traducir a la una y media de la mañana si me dicen: sacrifica palabras o imágenes, son las palabras las que se van a tomar por saco.
Ale, a disfrutar, gente que llega por equivocación buscando esta canción ^^U
El sueño nublado de una noche terrenal,
Baila sobre la luna creciente.
La melodía sin sonido de una luz atemporal
Canta a los primeros rayos del alba.
Los pájaros surcan el cielo mientras buscan un rincón
Donde el corazón mueve las piedras.
El mismo paraíso que ansía mi pecho.
...Todo esto es por tu amor.
Una pintura yace colgada en una pared de hiedra.
Sigue dormida sobre el musgo de esmeralda.
Tus ojos me exigen una tregua a ciegas
Y me arrastran a la distancia.
Donde en lo más profundo del atardecer del desierto,
La arena se sumerge en los estanques del cielo.
La oscuridad extiende su capa carmesí...
Y tu luz... Tu luz guiará mi camino a casa.
Y mis odas pertenecen a su nombre,
Cuando la oscuridad me envuelve en su silencio.
Ahora siento... Siento cómo te mueves
Y cada aliento, de aliento está lleno.
Y mis odas pertenecen a su nombre
Cuando la oscuridad me envuelve en su silencio.
Incluso la lejanía parece tan cercana.
...Todo esto es por tu amor.
El sueño nublado de una noche terrenal,
Baila sobre la luna creciente.
La melodía sin sonido de una luz atemporal
Canta a laos primeros rayos del alba.
Los pájaros surcan el cielo mientras buscan un rincón
Donde el corazón mueve las piedras.
El mismo paraíso que ansía mi pecho.
...Todo esto es por tu amor.