viernes, 9 de septiembre de 2011
Una por los viejos tiempos que se nos fueron.
Etiquetas: Canciones
jueves, 18 de agosto de 2011
(I)
- ¿Tú cómo haces para dormirte?
- Cierro los ojos y ya está. Venga, duerme.
- Es que no puedo... Tiene que haber algo más.
- ¿Algo más de qué?
- Para dormir. Yo también cierro los ojos, pero no me duermo.
(II)
(III)
El sueño de los benditos:
(IV)
Etiquetas: Arquetipos y simbología, Canciones
miércoles, 17 de agosto de 2011
Para terminar el día, de camino a Plutón. Que me parece que últimamente orbito bastante por ahí a juzgar por la distancia...
Etiquetas: Canciones
lunes, 15 de agosto de 2011
Uno de ellos es el indicador de cansancio del ojo derecho. Aunque una intenta disimularlo es inútil negarlo: soy asimétrica y tengo el ojo derecho notablemente más cerrado que el izquierdo. Mientras que el izquierdo es un ojo normal aunque cegato, el derecho señala mi nivel de cansancio. Cuanto más cerrado está, más cansada me encuentro y no necesariamente por falta de sueño. El izquierdo puede seguir tan abierto y vivaracho como siempre, mientras que a su derecha hay un ojo soñoliento cerrado de par en par y que de vez en cuando se entreabre ligeramente como dándose la vuelta en sueños.
Mi segundo indicador es el de estrés y es el estado de mis cejas. En serio, ahora mismo estoy investigando si se puede aplicar a más mujeres que se depilan las cejas. Al menos para mí, es lo primero que descuidas cuando no tienes tiempo para nada. Luego ya viene todo lo demás... Y terminas viendo a las mujeres de tu alrededor de punta en blanco, con sus tacones, su ropita bien combinada y su maquillaje mientras te mueres de la envidia. ¿Cómo demonios lo hacen? En serio, cuando me diseñaron debieron olvidarse de bajar esa aplicación.
Tonterías, vale. Pero son estas pequeñas cosas de la gente las que hace que se conviertan en individuos reales y con color. No sé... Como los personajes que se enchufan parches de nicotina o que siempre tienen un cigarrillo en la boca aunque nunca lo enciendan. Si la percepción de los personajes de ficción se ve enriquecida por esos detalles, yo creo que lo mismo pasa con la gente de carne y hueso. En el momento en el que ves a alguien con sus pequeños indicadores, lo estás viendo más nítidamente que al resto de la gente y por lo tanto tiene otro "color de realidad". Eso tiene su encanto, ¿no? Para bien o para mal, claro está. Je, je.
En fin, cosas en las que piensa una mientras prepara la maleta para volver a Barcelona... Y echarse a temblar.
Etiquetas: Pensamientos peregrinos
sábado, 13 de agosto de 2011
Por cada errata que encontramos al leer hay un buen número que se nos escapan. Y es que la errata ocasional es una constante, lo queramos o no. Y si bien hay que mencionarla y darse cuenta de que eso no debería estar ahí, poner el grito en el cielo es un tanto excesivo. Yo no pedí que me reembolsaran el dinero de La voz de los muertos (obra Orson Scott Card y gran clásico de ciencia ficción) cuando los INSECTORES se convirtieron en INYECTORES en un par de ocasiones o cuando ANDREW Wiggin pasó a llamarse ANDREU. Del mismo modo en Canción de hielo y fuego (obra de George R. R. Martin y gran bombazo) los personajes cambian de nombre. SEDA se convierte en SATÍN y el caballo del Perro pasa de llamarse EXTRAÑO a DESCONOCIDO. También se incluyen un par de extrañas construcciones como "eso está en pasando el río".
Sin embargo, a mí todo esto me parecen erratas ocasiones y no estropean la traducción ni son dignas de poner el grito en el cielo. Precisamente por tratarse de una buena traducción llaman tanto la atención y es posible cazarlas al vuelo. Como mucho dices: "a ver si las pillan para la próxima edición". Es cierto, lo confieso, es un error y los errores no deberían estar ahí, la labor del redactor, el traductor, el revisor y el editor es evitarlas. Pero somos humanos y con tantas palabras como tiene una novela es normal que se escape alguna (sobre todo teniendo en cuenta muchas veces los plazos de entrega asfixiantes y las imposibilidades temporales). Pero decir que una traducción es mala porque el corrector de word te cambia INSECTOR por INYECTOR es pasarse. O porque primero llamas a un caballo EXTRAÑO y luego (2 libros más tarde) se descubre que no, que no iban por ahí los tiros y que quería decir otra cosa. Esas traducciones no son malas, esas traducciones tienen una errata como casi todo lo que se publica aunque muchas veces ni siquiera nos demos cuenta. Por favor, si incluso faltan un par de acentos en un libro de todo un académico de la RAE como es Los renglones torcidos de Dios. Y nunca jamás se me ocurriría decir que ese libro está mal escrito.
En fin, para muestra un botón, que encima son graciosos:
http://cvc.cervantes.es/actcult/morderse_lengua/expo/mundo/mundo_01.htm
Flechita a la derecha para ir pasando.
Etiquetas: Ego-neuras
viernes, 12 de agosto de 2011
Etiquetas: Mis ideas
miércoles, 10 de agosto de 2011
Etiquetas: Mis ideas
martes, 26 de julio de 2011
Etiquetas: Ego-neuras
sábado, 16 de julio de 2011
Etiquetas: Ego-neuras
jueves, 23 de junio de 2011
Entonces llegaron los lobos. Una inmensa manada de lobos blancos como la nieve que corrían en una hilera ondulante, serpenteante. Recorrieron las afueras de la ciudad, cabalgaron bajo los puentes y entre los callejones y todos los que se cruzaron con ellos desaparecieron convertidos en una espesa masa negra. Los camellos y las putas, drogadictos y puteros, nada más se volvió a saber de ellos. Los lobos barrieron los aledaños de la ciudad como una marea enfurecida que todo lo limpia.
Uno de los nuestros estaba allí. Ahora lo sabemos, es así como arreglan las cosas cuando quieren que algo desaparezca. Avisa. Diles que vayan preparando a los cuervos.
Etiquetas: Mis ideas
miércoles, 1 de junio de 2011
Etiquetas: Mis ideas
jueves, 5 de mayo de 2011
Etiquetas: Canciones
domingo, 1 de mayo de 2011
Así que me ha picado la curiosidad con esto de la hermenéutica. La RAE lo define así en una de sus acepciónes:
1.f. Arte de interpretar textos, originalmente textos sagrados.
Así pues: ¿¡Qué cojones está pasando en mi carrera para que ni una vez nos topáramos con la palabra HERMENÉUTICA!?
Quitando el tema de los textos sagrados, nos quedamos simplemente con "arte de interpretar textos". ¿Cómo no nos han podido decir que nuestra labor traductora consiste en una labor hermenéutica de los textos con los que trabajamos? Ni una sola vez en cuatro años, ni la menor referencia en las clases teóricas. Sinceramente, estoy flipando colorines y albóndigas.
Entiendo que haya quien opine que la traducción no es hermenéutica, pero me parece descabellado que ni siquiera nos hayan dado la oportunidad de considerar esta hipótesis. Uno de los mayores errores al hablar de traducción es que la gente piensa que el truco consiste en traducir palabras. Tú coges la palabra "cat" y pones "gato" en castellano. Y adiós problema. Yo siempre he defendido que la labor del traductor es expresar lo que hay detrás de las palabras: lo que quieren decir. Por eso el traductor tiene que ser el mejor lector del texto y el que mejor lo entienda. Si estuviera en mi mano, yo pondría talleres de lectura para que la gente entendiera de verdad un texto. No quiero ni pensar en las toneladas de ironías que se deben de haber perdido recientemente con los niveles de comprensión lectora que hay por ahí.
Lo queramos o no, las palabras no son más que medios para expresar ideas. Tú tienes una idea en tu cabeza y usas las palabras para revestirla, para explicarla. Si te fijas bien, el mero cambio idea=>palabra es ya una traducción con cambio de medio. Por eso mismo es absurdo dejar que el peso caiga sobre la palabra y no sobre la idea.
A mí me parece algo de cajón. Así que cuál ha sido mi sorpresa al ver que no todos opinan así... De hecho, por lo que me va comentando nuestra entrañable becaria, la universidad se va orientando poco a poco al ámbito contrario. Enseñan a buscar equivalencias a las palabras, pero nadie repara en que el texto en castellano complete su función. Nadie sabe por qué un texto está escrito así, ni cuálsería su equivalente en castellano. El equivalente a las frases sustantivas de los japoneses son nuestras frases con verbos y movimiento, por ejemplo. El equivalente a los constantes adverbios, son perífrasis en castellano.
Así acabamos luego, que un texto coloquial para niños de 14 años se convierte en castellano en un manual sobre el sentido profundo de la vida. O un texto la mar de natural acaba por convertirse en una espiral interminable en la que ya no sabes lo que dicen. La gente se pega mucho al texto, pero que yo sepa lo que consigue es justo lo contrario de la equivalencia que busca.
Vuelvo a estar un poco tocada, ¿se entiende lo que digo? ¡Próxima entrada Loquillo, prometido!
Etiquetas: Lenguaje
viernes, 29 de abril de 2011
Es una criatura atemporal que parece mujer, aunque no lo es. La mujer más sensual y fascinante que hayas visto nunca, pero es un hombre. Sus uñas terminan en afiladas agujas metálicas que se extienden varios centímetros más allá de la yema de los dedos. Los usa para inyectar veneno a la altura de la escotadura yugular de sus víctimas; y así les roba la voz. Eso me lo inventé cuando los ataques de nervios empezaron a paralizarme las cuerdas vocales.
Tiene los ojos negros, como pozos abisales. El cabello negro que no se mueve ni con el viento. Pestañas tan largas que parecen plumas de cuervo y se mueve como una serpiente. Viste a la antigua, con un extraño corpiño y un cancán con estructura metálica aún más rara. Es irregular, con varillas y alambres metálicos que se tuercen y retuercen hasta formar las patas de la araña. Camina sobre tacones de aguja, pero sus pasos no emiten sonidos: como su voz. Abre la boca y las palabras llegan a tu oído sin necesidad de aire, sin necesidad de articular. Se derraman. Es el verbo que uso cuando hablo de su voz: se derrama.
Madame Tarántula regenta un establecimiento en Barcelona que se llama La Casa de los Placeres. Allí le da al ser humano aquello que más desea, aunque parezca imposible. El precio a pagar es desorbitado, porque a fin de cuentas pagaríamos lo que fuera por lo que más anhelamos. Así es como tiende la red y las moscas quedan atrapadas en sus hilos (de necesidad). Controla a varias criaturas como Anselm, como Jed, como Lizzy, como el gato y otros tantos que trabajan en la casa. Todos ellos humanos, pero no "como ellos que se agrupan", "como ellos que salen". Son de otra clase.
Así Barcelona se convierte en otra Barcelona. Las imágenes son siempre más nubladas, los hechos, las acciones, las personas más retorcidas. Y lo inquietante es que sigue siendo lo mismo. Es reconocible y es posible calificarlo como "verdad". Eso sí, una verdad retorcida como la que se veía a través de los ojos de Spilliaert.
Cuando cuento estás historias a la gente me dicen que les gusta. Madame Tarántula pasa a convertirse en parte de su imaginería, como Hadur, como los espectros del metro, como la pobre Lucía. Es gracioso, me dicen que les doy vida, que parecen reales. Yo siempre respondo que es porque lo son. Porque ese mundo retorcido que asusta a todo el mundo es mi mundo. Cuando mi mente se colapsa, todo se distorsiana. La realidad deja de ser lo que es habitualmente y se convierte en un lugar inquietante, inseguro, mutable. Y perfectamente puedes creer que se va a abrir una brecha de dos metros bajo tus pies aunque sabes que no es verdad. Sabes que no es verdad y sin embargo la manera de percibirlo te obliga a creer en ello.
Creo que se llama neurosis.
Y para celebrarlo, mi eterna ella por todo lo alto:
jueves, 21 de abril de 2011
En los cuentos de hadas siempre está el dragón maloso a derrotar. Para mí, el gran dragón de las historias es conseguir llegar al final del día habiendo hecho todo lo que tenía que hacer. ¡Sí! ¡Son muchas cosas, es difícil, es un dragón! Así que nada, los dragones a la jaula hasta el martes, apagar móvil, cerrar chiringuito... Y con un poco de suerte no estar ni para nada ni para nadie.
P.D. Recordad, niños. No bailéis emocionados en la oficina cuando están podando los árboles de la calle. Sobre todo si es un primer piso. Por cierto, el dibujo es por amabilidad de mi compi de piso. Buuuu!
Etiquetas: Ego-neuras
miércoles, 20 de abril de 2011
Leon Spilliaert fue un pintor belga, cuya obra se enmarca en los inicios del siglo XX. Uno de esos desconocidos que nunca estará en el temario de una carrera como Historia del Arte. Y si lo está, oye, felicidades por el plan de estudio.
En cierto modo, este señor me recuerda a Boldini. No por el estilo, en eso no tienen nada que ver, sino porque ambos aportaron una visión muy particular al mundo del arte. Spillieaert no hace gala de es un realismo en el que sólo aprecias la destreza con el pincel del autor, ni tampoco de una abstracción en la que sólo ves al autor y nada de la realidad. Es para mí lo que sería un artista de verdad, alguien que ve el mundo que lo rodea de una manera particular y son esas "imágenes-a-través-de-sus-ojos" las que plasma en el lienzo. Sabes que habrá presonas con una técnica mejor y tal vez mejores ideas... Pero nadie dará una visión del mundo como la suya. Eso es lo inimitable y donde se esconde el verdadero genio.
Por desgracia, no hay demasiada información sobre este señor. Sabemos que por sus cuadros los expertos dicen que es algo entre simbolista y expresionista. Enfermizo y reclusivo, durante cierta época padeció de insomnio; noches durante las cuales se dedicaba a pasear. Con influencias como Nietzsche, Poe, Munch y Odilon Redon, no es de extrañar que el señor tuviera algo de "alma atormentada". De hecho, sólo hace falta ver un par de cuadros para darse cuenta de que algo no andaba bien.
El tenebrismo acentuado por la simplicidad de las líneas, la soledad opresiva, los paisajes en medio de ninguna parte Todo en su obra esta cargado de misterio, melancolía y silencio. Es una manera cuando menos curiosa de torcer y retorcer la realidad. Yo me pregunto cómo debía de ser una persona capaz de captar así las cosas... ¡Y apuesto por la neurosis de caballo! Es cierto que algunos de sus cuadros están cargados de belleza, pero siempre inquietante. Aquel tipo de atractivo grotesco que te hace decir: "me da mal rollito, pero es bonito".
Tenía varios temas recurrentes, aunque para mi gusto sus obras más bonitas son las de mujeres. Son figuras elegantes y estilizadas vestidas de riguroso negro, con formas ondulantes, sibilantes e irreales. No parecen criaturas de este mundo, pero irradian una feminidad apabulladora. Si no son de este mundo, no sé de dónde serían; pero seguro que de algún lugar límite.
Mi favorita sin ninguna duda. Cautivadora y seductora,
pero con un mal rollo del copón. ¿Femme fatale?
Vértigo
Líneas ondulantes en medio de la nada. Otra vez
la inquietud e irrealidad. Me recuerda a los
paisajes imposibles de Escher.
Mujer con gran sombrero
Feminidad y simplicidad de formas. Es increíble
cómo a veces la sencillez es lo que
más expresa.
La mujer en el tren
Una simple escena tomada de la realidad
se contagia de su tenebrismo
y se convierte en algo realmente inquietante.
Autorretrato-1907
Aquí también se puede ver bastante claramente
el retorcimiento al que somete el mundo
a su alrededor. Es bonito.
Noche
Otra imagen solitaria. Me recuerda a la visión
que tengo yo de las calles cuando
entro en las neuras de Madame Tarántula.
Troncos de hayas
A la luz del día y con más colorido,
pero el mismo efecto.
Sala de tables d'hôte
La ausencia de vida también
puede generar sensaciones de
grotesco.
Luego están los cuadros que yo llamo de colorines, aunque no me dicen gran cosa. En su mayoría son retratos y escenas de la vida cotidiana. Puede que tengan más color, pero todos pasan a través del prisma de Spillieaert; con lo que se vuelven tan inquietantes como los que he puesto arriba. Voy a poner unos cuantos con el título. No es que me emocionen, pero si no la entrada no estaría completa.
La fruta prohibida
Mujer en el camino
Primavera
Etiquetas: Arte
martes, 19 de abril de 2011
Cuando no puedes decir nada, habla de lo que te gustaría decir
3 comentarios Publicado por Addictive Epicurean en 22:01Así que, ya que no puedo escribir gran cosa, voy a hablar de los posts que tengo preparados para hacer lo posible con tal de sacar adelante mi blog. Es algo mío y creo que merece la pena invertir el esfuerzo para que aguante. ¡Así que allá voy!
- La saga de Ender y los conceptos que trata: desde ética y moral, hasta lingüística, personajes y los conceptos propios de la serie en sí (filotes, Jane, etc.). Tengo algunas ideas que no se mencionan en las reviews que he leído.
- Twit Me: la pequeña novela en la que estoy trabajando y en la que no avanzo gran cosa, pero con la que me emociono.
- Las revistas de moda: un análisis comparativo de las revistas de moda mainstream que hay en el mercado y sus diferencias. Todo en clave de humor, por supuesto.
- Jugando con las palabras: variedad de los juegos con palabras, desde la poesía ésa que hace dibujitos, hasta los enigmas, las adivinanzas y las permutaciones. Un listado sencillito sin explicaciones, más bien un catálogo para tener una idea de la amplitud del campo.
- Ese grandísimo culebrón infernal: una introducción a los dioses del inframundo en clave de humor, pero a nivel un poco más profundo de lo que se conoce normalmente.
- Hadur e indar: dos conceptos que hasta hace poco no sabía ni que existía. No es la cuestión de palabras lo que me interesa, sino la delimitación de los conceptos en sí. Yo sigo acojonada.
- La naturaleza de las traducciones infantiles: un género que exige un registro muy concreto y un tratamiento del texto más especializado. A diferencia de lo que piensa la gente no es tan fácil como parece...
- Leon Spilliaetrt: un señor pintor bastante curioso que hizo cosas como ésta.
Y a lo tonto-tonto, me quedo más tranquila al comprobar que mis ideas siguen estando en mi cabeza. Me da la sensación de que nadie más que yo podría tener un compendio de cosas tan extrañas en mente ahora mismo. Juas, juas, me gusta la idea. Es temprano, pero me voy a ver si puedo dormir.
Etiquetas: Ego-neuras
miércoles, 13 de abril de 2011
Lo que queda de mí un miércoles por la noche
6 comentarios Publicado por Addictive Epicurean en 23:07¿Qué somos? ¿El ser humano deslumbrante de la cena de restaurante del sábado o nuestra mínima expresión un miércoles por la noche? A mí me gusta ver a la gente en su rutina. Creo que lo que muestran entre oleadas de trabajo, estudios, y agobio es lo que verdaderamente son. Lo que quedará de ellos cuando la magia del momento desaparezca... No sé por qué la gente parece darle más énfasis a lo contrario.
Si tienen magia en la rutina, la tendrán en todo momento. En los momentos especiales todo el mundo es deslumbrante.
También me gusta ver que, aun reducida a mi mínima expresión, queda algo de mí. La aspiración del violeta perfecto sigue volando por ahí. Otra es llegar a ser una canción como ésta: una pizca de locura y fuerza a raudales, de ésa que te da ganas de gritar.
P.D. ¡Joder ya! Estoy harta de este estilo que tengo al escribir, que lo que digo parece de pega o sacado de un libro de autoayuda. Lo he escrito tres veces y a cada cual peor...
Etiquetas: Canciones, Ego-neuras
lunes, 11 de abril de 2011
Hoy he pensado, he recordado pensar, que durante años he odiado mi nombre. Lo he odiado porque la única obra artística que había homónima a mí era una canción en la que Ella se quedaba llorando en un caserio hasta que se muere de pena. Hace un par de meses descubrí esto:
Etiquetas: Canciones, Ego-neuras
sábado, 9 de abril de 2011
De lo que es capaz la mente humana: el discurso mítico religioso
7 comentarios Publicado por Addictive Epicurean en 13:39Antes de seguir adelante, lo primero es explicar cómo funcionan esos procesos. Desde la gente normalita como nosotros hasta los grandes científicos se apoyan en las mismas bases a la hora de comprender un hecho: la causa-efecto, las premisas, la coherencia y la lógica. Es decir: si yo digo que A es hijo de B, está claro que B no puede ser el hijo de A. Dos cosas excluyentes no pueden ser verdad al mismo tiempo. En esto se basa ese pensamiento científico-técnico tan valorado hoy en día... Aunque mucha gente olvida que ese tipo de pensamiento nació precisamente de la Filosofía que tanto se empeñan en devaluar.
*Hablo a modo de curiosidad, de una capacidad olvidada; en ningún momento digo que sea más práctica o mejor.
Todo esto para decir que es posible entender algo sin sujetarnos a patrones lógicos de procesar la información. Eso es lo que hacía el pensamiento mítico-religioso. ¿A nadie se le ha ocurrido que es extraño todo ese batiburrillo de dioses y que sin embargo la gente no dijera nada? A es hijo de B, pero en otra historia el padre en realidad es C. Y en otra historia aún más allá resulta que sí, que el padre es B; pero la madre varía entre D, E, F.
Esto no se aceptaba por tratarse de un dogma, sino por la manera de aproximarse a ello. En el discurso mítico-religioso no usamos todos esos recursos lógicos, sino la yuxtaposición. Todas las afirmaciones sobre un Dios nos dan información sobre él, aunque no sean coherentes entre ellas. Por ejemplo Afrodita nació de la espuma del mar, de los órganos genitales de Urano cuando fue castrado, de Zeus y Dione, de Océano y Tetis, y del Oceano y la Tierra. Puede que sólo seas un hecho ficticio, pero Afrodita es un hecho que puede ser conocido; y su imagen completa proviene de todas estas variantes sumadas. Es como si cada una fuera un lado del prisma que la terminara de definir. Si se aceptara una sola verdad el resultado final quedaría incompleto. Vamos, que si a veces Dioniso no fuera hijo de Perséfone (alguna vez he leído que su amante) la imagen del Dios y su relación con el mundo de la muerte no quedaría completa.
No sé si es completamente cierto, pero podría serlo. En ese caso, sería un pensamiento curioso el que he tenido hoy. Me gustan mis concepciones curiosas. Y si he conseguido explicarme, buf, ya ni te cuento.
Etiquetas: Antropología y religión
jueves, 7 de abril de 2011
Las palabras son algo maravilloso. Una forma vacía que rellenas de significado. La gente suele pensar que las palabras son lo que significan, pero en ocasiones te encuentras con estos juegos de forma y contenido:
L O (G I) C A
A mí me hace gracia. No hay muchas cosas que engloben en sí mismas y a la vez un par de opuestos. Una tontería que me hace gracia... Tal vez debería asignármela como representación mía. Aunque lo que me molaría es que me dijeran "bailas en los hilos". En serio, sí, lo acabo de leer en una novela y me ha molado. Es como frase de ligoteo.
- Hola, guapa. ¿Sabes que bailas en los hilos, yeah?
Etiquetas: Pensamientos peregrinos
martes, 5 de abril de 2011
Porque todavía quedan cosas como ésta en un mundo donde los videoclips parecen hechos siguiendo un listado de pautas 1-2-3-4-5.
Así que Hello, marcador a uno y a volverlo a intentar todo desde el principio. Después de muchas riñas y regañinas, vuelvo a pensar que mi discurso puede tener valor.
Etiquetas: Canciones
sábado, 15 de enero de 2011
Sinceramente lo he pensado. Acogedora sensación. Como avanzar una casilla en un tablero inmenso.
Etiquetas: Ego-neuras